酒店的英文单词(入住酒店的英文)

说起银行、学校、机场、车站、邮局、商场等等,大家都清楚这些名称所对应的业态是什么,但是如果有人说“去酒店”,你能确切的知道是去一个什么样的地方吗?

相信目前大多数人还是能够明白“去酒店”就是去那种有吃有住的地方,“酒店”这个词已经有点约定俗成的对应英文所指的“Hotel”,耳熟能详的有香格里拉大酒店,假日酒店,桔子酒店等等。但是有一些比较老牌的“Hotel”也有叫“饭店”的,比如“和平饭店”,也有叫“宾馆”的,比如“白天鹅宾馆”,也有叫“招待所”的等等,可能是所有行业中,业态名称最为纷杂的一个行业。这里面实际上“宾馆”是比较准确的。

酒店的英文单词(入住酒店的英文)

究其原因,酒店行业是中国最早国际化的行业之一,30年前的朝阳行业。那时候行业从业人员开始努力学习国外先进的管理理念和服务理念,英语里面,具备吃住功能的住宿场所是有相对清晰的名称的,就是“Hotel”,只是吃饭的叫做“restaurant”,供租客长期租住的叫“apartment”,那么“Hotel”翻译成中文究竟应该叫什么,在早期出现了分歧,那时候台湾用的比较多的是“饭店”,香港用的比较多的是“酒店”,国内用的比较多的是“宾馆”。那时候一些高大上的“宾馆”建好后,觉得用“宾馆”比较土,于是出现了“饭店”和“酒店”混用,后来逐步以叫“酒店”为主,研究住宿业的专业也叫作“酒店管理专业”。

酒店的英文单词(入住酒店的英文)

在“酒店”国际化将近40年后,我们是否也应该反过来思考一下,这个业态的名称是否准确?毕竟在中国语言体系里,“酒店”和“饭店”差不多,主要的功能是吃饭,“宾馆”是指接待外来人员,提供住宿和吃饭等综合接待的场所。

问题是经过几十年的发展,绝大多数“宾馆”的名称都是“酒店”,我们可能还要经历很多年“酒店”就是“宾馆”的认知,但是相信随着我们的民族文化更为自信,未来逐步用“宾馆”取代“酒店”还是有可能的。

到那时候,有人问你“去宾馆”,你就知道是去一个什么样的业态而没有任何疑惑了。

酒店的英文单词(入住酒店的英文)

............试读结束............

查阅全文加微信3231169

如来写作网gw.rulaixiezuo.com(可搜索其他更多资料)

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3231169@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.dawenyou.com/9156.html